Лингвистическая экспертиза

Лингвистическая экспертиза

Задачей лингвистического исследования является толкование текста.

В свою очередь, задача эксперта-лингвиста делится на локальные, зависящие от вопросов, поставленных перед лингвистическим исследованием.

Когда может потребоваться назначение лингвистической экспертизы? Обычно, это спорные ситуации, складывающиеся в случаях, когда каждая из сторон по-разному воспринимает смысл текста.

Лингвистическая экспертиза выполняется по уголовным и гражданским делам.

Если лингвистическая экспертиза проводится по решению следствия или суда, она называется судебной лингвистической экспертизой. Существует строгая регламентация порядка ее проведения и назначения, а также требования к экспертному заключению.

Эксперт предупреждается об уголовной ответственности за предоставление заведомо ложного заключения. Именно этим объясняются повышенные требования к работе эксперта по судебной лингвистической экспертизе.

Можно привести примеры дел, по которым бывает необходимым проведение лингвистической экспертизы. Среди гражданских дел распространены дела о защите чести, достоинства гражданина и защите репутации юридического или физического лица.

По данным делам лингвистическая экспертиза устанавливает, имеется ли в исследуемых текстах негативная информация, порочащая достоинство и честь или деловую репутацию. В задачи лингвиста не входит определение фактических обстоятельств — эксперт анализирует лишь значение представленных на исследование выражений, совокупного текста, слов.

Может проводиться лингвистическая экспертиза и по уголовным делам, например, при клевете, оскорблении.

Задача лингвиста, например, по делу об оскорблении, состоит в анализе конкретного текста и определении — имеются ли в данном тексте слова или фразы, относящиеся к оскорбительной лексике, и к кому обращены эти слова или фразы.

Ведь неосторожное слово может означать оскорбление определенного лица. Еще одно распространенное направление лингвистической экспертизы — рассмотрение пунктов любых текстов, доверенностей, договоров, где имеется конфликтная ситуация.

Как правило, лингвистическая экспертиза по этому направлению проводится в рамках арбитражных дел, споров различных компаний.

Но это могут быть и конфликты между частными лицами, в частности, супругами, по своему понимающими пункты или пункт брачного контракта.

Ответственность на лингвисте лежит серьезная. Ведь из фразы «казнить нельзя помиловать» мы знаем, что даже одна запятая может исковеркать судьбу человека.

Наша сегодняшняя жизнь и работа лингвиста несомненно прозаичнее, однако ответственность лингвиста в этой сфере меньше не стала — от одной запятой, допустим, в контракте, зависят осуществление серьезных проектов и большие денежные суммы. Неоднозначные трактовки спорной фразы могут освобождать от уплаты миллионов фунтов стерлингов, или напротив, вынуждать к оплате этой суммы.

Лингвистическая экспертиза — ответственное и важное исследование, проводить которое должны профессионалы, обладающие филологическим образованием и большим практическим опытом работы по текстовому анализу. В штате АНО «Центр судебных экспертиз» трудятся опытные эксперты-лингвисты, которые могут провести для Вас внесудебную или судебную лингвистическую экспертизу и сделают ее на высоком уровне.

Объекты лингвистической экспертизы могут существенно отличаться по объему — одно слово, одно предложение, несколько томов. В качестве объекта лингвистической экспертизы может быть представлена аудиозапись, книга, экземпляр газеты или журнала, видеозапись, а также документация, расписки, договоры, доверенности и др.

В зависимости от вопросов поставленных на лингвистическое исследование и объекта исследования варьируется и стоимость выполнения такой экспертизы. В АНО «Центр судебных экспертиз» стоимость выполнения лингвистической экспертизы — от 30 тысяч рублей.

Чтобы узнать стоимость работ по Вашему делу, обратитесь к нашим лингвистам. Обычно сроки проведения лингвистической экспертизы в нашем Центре — 14 рабочих дней.

Они могут быть изменены в сторону увеличения, когда объект исследования чрезмерно велик, к примеру, провести качественное лингвистическое исследование книги в две сотни страниц за две недели просто физически невозможно! От квалифицированного эксперта-лингвиста требуются фундаментальная образовательная подготовка и стремление постоянно повышать свой профессиональный уровень, поскольку сфера эта новая, и начала разрабатываться филологами-теоретиками только в конце прошлого века, когда стали выходить научные работы по судебной лингвистике.

Также хороший специалист должен обладать ответственностью, объективностью, высокой работоспособностью.

Именно такие эксперты и трудятся в нашей организации.